Con nuestra voz

Esta lista contiene 6 títulos

Con nuestra voz cantamos = Ore ñe´?py ropurahéi = Ñande ayvu ñamo ñendureve japorai = Ñande ayvu rupi japuraéi = Ore hay´ópy ropurahéi avañe´?me. Series Con nuestra voz: escritos plurilingües de docentes, alumnos, miembros de pueblos originarios y hablantes de lenguas indígenas ; 1
Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Ministerio de Educación, 2015
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Central "Prof. Augusto Raúl Cortazar" (1)Signatura topográfica: 575-8-22. Biblioteca del Instituto de Lingüística (1)Signatura topográfica: 27-3-21.
Con nuestra voz compartimos = |b Rimayninchajwan qonakuyku = Rimayan cuscanacus. Series Con nuestra voz: escritos plurilingües de docentes, alumnos, miembros de pueblos originarios y hablantes de lenguas indígenas ; 2
Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Ministerio de Educación, 2015
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Central "Prof. Augusto Raúl Cortazar" (1)Signatura topográfica: 575-8-21. Biblioteca del Instituto de Lingüística (1)Signatura topográfica: 27-3-22.
Con nuestra voz creamos = Yônashjulh = Wichi lhämet ta tamenej ta iche. Series Con nuestra voz: escritos plurilingües de docentes, alumnos, miembros de pueblos originarios y hablantes de lenguas indígenas ; 3
Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Ministerio de Educación, 2015
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Central "Prof. Augusto Raúl Cortazar" (1)Signatura topográfica: 575-8-20. Biblioteca del Instituto de Lingüística (1)Signatura topográfica: 27-3-24.
Con nuestra voz enseñamos = SOUEENATAXANAXAGUILO NA QARAQATQA DA SAPAGAXAINAQ = Da seta?asoqtak nac´é sugete sapa?agenta?atak = Sapaxaguenataxanaq sauoqta´a na maiche qarauillaxac napaxenataxac. Series Con nuestra voz: escritos plurilingües de docentes, alumnos, miembros de pueblos originarios y hablantes de lenguas indígenas ; 3
Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Ministerio de Educación, 2015
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Central "Prof. Augusto Raúl Cortazar" (1)Signatura topográfica: 579-8-18. Biblioteca del Instituto de Lingüística (1)Signatura topográfica: 27-3-23.
Con nuestra voz estamos = Kashpen yikwa = Osh wa:sh´a´yshk´, wenaysh osh-pek´ = Taiñ dungun mew muleiñ = Rupu chem dungu = Do takar chan = /uf-tú-ku/. Series Con nuestra voz: escritos plurilingües de docentes, alumnos, miembros de pueblos originarios y hablantes de lenguas indígenas ; 5
Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Ministerio de Educación, 2015
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Central "Prof. Augusto Raúl Cortazar" (1)Signatura topográfica: 579-8-17. Biblioteca del Instituto de Lingüística (1)Signatura topográfica: 27-3-25.
Con nuestra voz recordamos = Yumen xamina cuchuch guechereyna = Quilmes. Series Con nuestra voz: escritos plurilingües de docentes, alumnos, miembros de pueblos originarios y hablantes de lenguas indígenas ; 6
Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Ministerio de Educación, 2015
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Central "Prof. Augusto Raúl Cortazar" (1)Signatura topográfica: 575-8-23. Biblioteca del Instituto de Lingüística (1)Signatura topográfica: 27-3-26.

Con tecnología Koha