Sentiment, language, and the arts : the Japanese-Brazilian heritage / Shūhei Hosokawa ; translation by Paul Warham.

Por: Colaborador(es): Tipo de material: TextoTextoIdioma: Inglés Lenguaje original: Japonés Series Intimate and the Public in Asian and Global ; 11 | Nichibunken monograph Series ; 21Detalles de publicación: Boston : Brill, 2008.Descripción: 383 p. : il., retr. ; 24 cmISBN:
  • 9789004396395
Tema(s):
Contenidos:
Feelings and Tears: The Language of Hearts Caught between Two Countries -- The Genealogy of Kyōshū (Longing for Home) -- Embracing Loanwords: The Birth and Development of Koronia-go -- Addressing an Audience: Speech Contests and Nationalism -- Speech of the Antipode: A Japanese-Brazilian Fantasy on the Origin of Language -- Nationalizing Chō-Chō-San: "Butterfly Singers" in the Japanese-Brazilian Community -- Dancing in the Tomb of Samba: Ethnic Identity and the São Paulo Carnival -- History Declaimed: Rōkyoku Narrative Ballads by Nikkei Brazilians.
Resumen: "Sentiments, Language, and the Arts: The Japanese-Brazilian Heritage explores the complex feelings of Japanese immigrants in Brazil, focusing on their yearning for "home" as a way of interpreting the shifting nature of their identity. To understand the immigrants' lives and feelings from their own perspective, Hosokawa looks closely at their poetry, linguistic activities such as the borrowing of Portuguese words, amateur speech contests, and a fantasy about the shared origins of Japanese and the Brazilian indigenous language Tupi. He also examines the issue of group identity through the performing arts, analyzing the reception of Japanese sopranos who sang the title role in Madam Butterfly, participation in Carnival parades, and the oral storytelling of their history in popular narratives called rôkyoku. Translated from Japanese by Paul Warham."-- Provided by publisher.
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título. Ingresar para agregar etiquetas.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Signatura Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Libros de Préstamo en Sala Libros de Préstamo en Sala Biblioteca del Instituto de Historia de España “Claudio Sánchez Albornoz” U(26)bis-3-13 (Navegar estantería(Abre debajo)) Disponible 597106

Incluye índice.

Incluye referencias bibliográficas.

Feelings and Tears: The Language of Hearts Caught between Two Countries -- The Genealogy of Kyōshū (Longing for Home) -- Embracing Loanwords: The Birth and Development of Koronia-go -- Addressing an Audience: Speech Contests and Nationalism -- Speech of the Antipode: A Japanese-Brazilian Fantasy on the Origin of Language -- Nationalizing Chō-Chō-San: "Butterfly Singers" in the Japanese-Brazilian Community -- Dancing in the Tomb of Samba: Ethnic Identity and the São Paulo Carnival -- History Declaimed: Rōkyoku Narrative Ballads by Nikkei Brazilians.

"Sentiments, Language, and the Arts: The Japanese-Brazilian Heritage explores the complex feelings of Japanese immigrants in Brazil, focusing on their yearning for "home" as a way of interpreting the shifting nature of their identity. To understand the immigrants' lives and feelings from their own perspective, Hosokawa looks closely at their poetry, linguistic activities such as the borrowing of Portuguese words, amateur speech contests, and a fantasy about the shared origins of Japanese and the Brazilian indigenous language Tupi. He also examines the issue of group identity through the performing arts, analyzing the reception of Japanese sopranos who sang the title role in Madam Butterfly, participation in Carnival parades, and the oral storytelling of their history in popular narratives called rôkyoku. Translated from Japanese by Paul Warham."-- Provided by publisher.

Description based on print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed.

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.

Con tecnología Koha