Vygotski revisitado : una historia crítica de su contexto y legado / Anton Yasnitsky [et al.] (eds.).
Tipo de material: TextoSeries Mente & culturaDetalles de publicación: Buenos Aires, Miño y Dávila : 2016Descripción: 463 pISBN:- 9788416467402
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Signatura | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|
Libro de Proyecto de Investigación | Biblioteca del Instituto de Ciencias de la Educación (IICE) | AEU-1771 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 597551 |
Parte 1. Contextos y personas. Capítulo 1. El arquetipo de la psicología soviética: del estalinismo de los años 1930 a la "ciencia estalinista" de nuestros días. Disciplinas psiconeurológicas en la Unión Soviética de los años 1920. La psicología soviética como una "ciencia estalinista" de los años 1930 a nuestros días. Arquetipo de la psicología rusa contemporánea (décadas de 1990-2010): un bosquejo de retrato. 1. Centralización y control. 2. Camarillas y mecenazgo. 3. Ritualismo. 4. Brecha entre la teoría y la práctica. 5. Aislacionismo intelectual y lingüístico. 6. Cultismo y hagiografías. Narrativa crítica vygotskiana reescrita contra el fondo de la historia en la ciencia estalinista" / por Anton Yanitsky -- Capítulo 2. Unidad en la diversidad: el círculo de Vygotski-Luria como una red personal informal de académicos. El relato de la "escuela de Vygotski-Leóntiev-Luria". El círculo Vygotski-Luria como una red personal informal. Fase uno (1924-1927): Prehistoria del círculo Vygotski-Luria. Fase dos (1927-1931): Formación del círculo Vygotski-Luria. Fase tres (1931-1934): El círculo Vygotski-Luria y el inicio de la especialización y la separación (Moscú-Járkov-Leningrado). Fase cuatro (1934-1936): Los círculos vygotskianos y desintegración del programa original de investigación. Fase cinco (1936-1941): Inicio de la "Escuela Vygotski-Leóntiev-Luria" / por Anton Yasnitsky -- Capítulo 3. Deconstruir la narrativa de victimización a Vygotski: una revisión de la "prohibición estalinista" a la teoría vygotskiana. Deconstruir la larrativa de la "prohibición a Vygotski". Por qué la narrativa de la "prohibición a Vygotski" es problemática. Manejar las prohibiciones "oficiales": los mecanismos de la censura soviética. Declinación de la tasa de publicaciones de Vygotski: ¿significados múltiples? La paidología como posible culpable: el decreto de 1936. Legado póstumo de Vygotski y los muchos significados de "prohibición" / por Jennifer Fraser y Anton Yasnitsky -- Parte II. Textos y legado. Capítulo 4. El Vygotski publicado: quién escribió a Vygotski y qué escribió en realidad. Historial de las publicaciones en inglés. Obras psicológicas de Vygotski publicadas de 1924 a 1936: aspectos generales. El caso de Pensamiento y habla (1934). Autoevaluación de Vygotski. Documentos oficiales y publicaciones autobiográficas de Vygotski. Documentos privados y correspondencia de Vygotski. "La obra perdida". Conclusión: obras fundamentales de Vygotski / por René van der Veer y Anton Yasnitsky -- Capítulo 5. El Vygotski no publicado: una visión general del archivo personal (1912-1934). Principales razones para estudiar el archivo familiar de Vygotski. Características generales de las notas personales. Los documentos de archivo más importantes: series de notas, cuadernos y libretas, notas aisladas y cartas. Notas de los años 1912 a 1930. Notas de 1930 a 1934. La última nota de Vygotski / por Yekaterina Zavershneva -- Capítulo 6. "El camino a la libertad": Vygotski en 1932. Esquema del libro no escrito de Vygotski El problema de investigar la consciencia. Notas sobre el problema "psicofísico" (el problema cuerpo-mente). Propuestas para las ponencias de los colaboradores de Vygotski / por Yekaterina Zavershneva -- Capítulo 7. Traducir a Vygotski: algunos problemas de la ciencia trasnacional vygotskiana. Una historia trasnacional de Vygotski en contexto. Contacto en Francia. Vínculos anglosajones: una historia de la Guerra Fría. La red trasnacional vygotskiana en acción. Tipología de los textos de Vygotski y fuentes de error. Tipos de error. Inexactitudes. Supresión de términos o pasajes. Supresión de nombres. Referencias no identificadas o suprimidas. Inserciones. Múltiples retraducciones. Conclusión: los Seis Mandamientos para el traductor / por René van der Veer y Anton Yasnitsky -- Capítulo 8. ¿Tenían ilusiones los uzbekos? La controversia Luria-Koffka de 1932. Alexandr Luria: "¡Los uzbekos no tienen ilusiones!" / por Eli Lamdan y Anton Yasnitsky
No hay comentarios en este titulo.