Le proverbe : (Registro nro. 455006)

Detalles MARC
000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 03796cam a2200301 i 4500
001 - NÚMERO DE CONTROL
campo de control 17309677
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL
campo de control AR-BaUFF
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20191217162348.0
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 120314s2012 fr b 000 0 fre
010 ## - NÚMERO DE CONTROL DE LA BIBLIOTECA DEL CONGRESO
Número de control de LC 2012445147
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO
Número Internacional Estándar del Libro 9782296569409
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen DLC
Lengua de catalogación eng
Centro/agencia transcriptor DLC
Normas de descripción rda
Centro/agencia modificador AR-BaUFF
042 ## - CÓDIGO DE AUTENTICACIÓN
Código de autenticación pcc
050 00 - SIGNATURA TOPOGRÁFICA DE LA BIBLIOTECA DEL CONGRESO
Número de clasificación PN6451
Número de documento/Ítem .G44 2012
100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Gómez-Jordana Ferary, Sonia,
Fechas asociadas al nombre 1974-
9 (RLIN) 85700
245 13 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título Le proverbe :
Resto del título vers une définition linguistique : étude sémantique des proverbes français et espagnols contemporains /
Mención de responsabilidad, etc. Sonia Gómez-Jordana Ferary ; préface de Jean-Claude Anscombre.
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
Lugar de publicación, distribución, etc. Paris :
Nombre del editor, distribuidor, etc. L'Harmattan,
Fecha de publicación, distribución, etc. [2012]
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión 394 p. ;
Dimensiones 24 cm
504 ## - NOTA DE BIBLIOGRAFÍA, ETC.
Nota de bibliografía, etc. Incluye referencias bibliográficas (pages 363-391).
505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO
Nota de contenido con formato Préface / Jean-Claude Anscombre -- Introduction -- 1. Proverbe et cadre linguistique : prolégomènes -- Histoire et actualité du proverbe -- État de la question -- Cadre théorique -- L'argumentation dans la langue et son évolution -- Théories énonciatives et notions dérivées de l'ADL -- Le cadre théorique appliqué à l'objet d'étude -- 2. Structures proverbiales -- Description des principaux traits proverbiaux -- Structure binaire -- Article zéro en position frontale -- La phrase canonique -- La phrase averbale -- L'article LE ? EL -- Le pronom relatif QUI ? QUIEN sans antécédent -- Les structures impersonnelles -- Les structures de type injonctif -- Les structures comparatives -- Les structures juxtaposées et coordonnées -- Bilan : Moules proverbiaux et conséquences sémantiques -- 3. Genèse sémantique du proverbe -- Hypothèses sémantiques appliquées et / ou applicables au proverbe -- Problématique -- La thèse du proverbe comme dénomination -- La notion de délocutivité -- Les actes illocutoires -- La thèse du proverbe comme mention -- La mention -- La mention proverbiale -- Critères linguistiques en faveur d'un proverbe non mentionné ou cité -- La dérivation délocutive du proverbe -- Application théorique -- Dérivation délocutive du proverbe Les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés -- Bilan -- 4. Analyse diachronique de l'évolution de quelques proverbes -- Évolution de quelques proverbes français -- Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage -- Du cuir d'autrui, large courroie -- Chien qui aboie ne mord pas -- Ce n'est pas à un vieux singe que l'on apprend à faire la grimace -- Tout vient à point à qui sait attendre -- Évolution de quelques proverbes espagnols -- Quien roba a un ladrón tiene cien alios de perdón -- Cabeza loca no quiere toca -- Perro ladrador poco mordedor / Ledreme el perro y no me muerda -- Al asno muerto, la cebada al ratio -- El que quiera peces, que se moje el culo -- Bilan -- 5. Le Proverbe dans son contexte discursif -- Introduction -- Emplois particuliers du proverbe -- Emploi du proverbe face à la situation d'énonciation -- Substantivation ou adjectivation du proverbe -- Subversion et captation proverbiale -- Récapitulation de quelques notions -- Analyse des occurrences proverbiales -- La position du proverbe dans le discours -- Bilan.
520 ## - RESUMEN, SUMARIO, ETC.
Sumario, etc. Qu'est-ce que le proverbe ? Question simple en apparence. Or, dès que nous essayons de proposer une définition, nous nous apercevons que la réponse est moins aisée qu'il n' y paraît. Le but de ce livre est de défendre la description du proverbe comme une catégorie homogène. Notre étude partira d'exemples issus de diverses sources écrites et orales : médias, conversations, littérature, cinéma...<br/><br/>
650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada PROVERBIOS
9 (RLIN) 63737
650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada LINGÜÍSTICA
9 (RLIN) 62787
650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada LENGUA ESPAÑOLA
9 (RLIN) 61898
650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada LENGUA FRANCESA
9 (RLIN) 60110
700 1# - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL--NOMBRE DE PERSONA
9 (RLIN) 55336
Nombre de persona Anscombre, Jean-Claude
Término indicativo de función/relación prol.
942 ## - ELEMENTOS DE PUNTO DE ACCESO ADICIONAL (KOHA)
Fuente del sistema de clasificación o colocación Universal Decimal Classification
Tipo de ítem Koha Libros de Préstamo en Sala
Existencias
Descarte Estado de pérdida Fuente del sistema de clasificación o colocación Estado dañado No para préstamo Localización permanente Ubicación/localización actual Fecha de adquisición Fuente de adquisición Total de préstamos Signatura topográfica completa Código de barras Fecha visto por última vez Precio válido a partir de Tipo de ítem Koha
    Universal Decimal Classification     Biblioteca del Instituto de Filología Clásica "Dra. Alicia Schniebs" Biblioteca del Instituto de Filología Clásica "Dra. Alicia Schniebs" 17/12/2019 Transferencia PICT 1226 (Suárez) - Expte. 97021/2019   LING-GOM 501958 17/12/2019 17/12/2019 Libros de Préstamo en Sala

Con tecnología Koha